Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

Хроники коронавируса

Смотрю на статистику короны в Таганроге и удивляюсь. Во-первых, мало зараженных. На 300000 населения 37 человек - это ни о чем. Я бы решила, что просто тестов нет, но в более мелком и вряд ли более богатом Донецке заболевших больше. Вряд ли у них больше тестов, значит, не в этом дело. Потом написано, что уже 15 человек выздоровело - почти половина. Тоже много, по Ростову и другим местам, почти везде процент выздоровевших меньше. Мы тут шутим, что даже коронавирусу Таганрог не понравился - то ли дело Италия!

Из знакомых и родственников никто не заболел, даже банальным ОРВИ. Маски носят где-то около трети, из них еще треть - на подбородке. Правда, видела героиню, бегущую по улице в маске (!) (офигеть, как она там не задохнулась?)

Полицейского не видела ни одного. Нигде. Даже гибддшники со своего обычного места исчезли. Гуляй-не хочу. На пустой автостоянке можно кататься на роликах (что мы и делаем). Во дворе почти все гуляют, и старые, и малые. Настроения пофигистичные. Мы тоже гуляем, потому что 37 человек - ни о чем, а дети разносят квартиру. Никто из них даже не чихнул ни разу.

Работают некоторые канцелярские магазины, кто-то из одежды, косметика. Но не все. По какому принципу они открыты - загадка. Некоторые кофейни и фастфуды работают на вынос, что весьма хорошо. Выпила вчера кофе и аж заколдобилась :)

Заводы работают все, еще с апреля. Население счастливо, потому что денег всем хочется.

На даче у родителей какой-то аншлаг. Похоже, все ростовчане вместо Сочи рванули сюда - все-таки море :)

(no subject)

А-а-а, я, оказывается, работаю в "Управлении МВД"! Правда-правда!

Вчера была у родителей, у них, как всегда, телевизор включен. Взглянула - батюшки, какие знакомые пейзажи на экране! Матушки, да это же сплошной "старый Таганрог"! Набережная, само море, кварталы со старыми (и не очень - до 50-х годов) зданиями, Дворец Алфераки (раньше купеческий дом, сейчас - музей), улицы около картинной галереи... Короче, вся, абсолютно вся "Одесса" в новом российском фильме "Зеленый фургон" - это Таганрог, в качестве Черного моря выступает Азовское, поэтому оно такого серого цвета. (Потому и выглядит так "бедновато", потому что реальная Одесса даже в те времена была покруче, конечно). А кроме самого Таганрога еще снимали под Таганрогом, на хуторе Мержаново, где родители живут.

Вишенкой на тортике - в качестве "Управления МВД" снято заводоуправление завода "Красный Котельщик". Да, то самое здание с колоннами. А "институт" - это зал совещаний внутри. Кроме того, сняты и заводские внутренние лестницы.

В общем, фильм - ерунда, но вылавливать знакомые места было любопытно.

(no subject)

Прочитала недавно в Вики, что, вроде бы, Альвдис "В 1996-1999 гг. - официально возглавляла толкинистов Москвы". А это вообще как - официально возглавлять толкинистов? И именно Альвдис? Вроде, не встречала раньше такого...

(no subject)

В Таганроге снимают кино. Российское, разумеется. Минисериал. И наш богоспасаемый городок с каменистым побережьем и илистым заливом изображает, вы не поверите - Крым. :) Почему не снимать в самом Крыму - уж не знаю. Дорого, наверное.

Снимают начало 20 века в переулках в центре, где сохранились старые дома (их довольно много). Сняли Каменную лестницу, которая уж лет десять как новодел из дешевого камня (вместо аутентичного известняка, который стерся почти до отсутствия ступеней). На море тоже снимали какой-то морской бой на небольших судах. На хуторе, где живут мои родители, снимают маяк (декорации построили, маяки там сроду не водились, незачем). Интересно бы посмотреть, вроде, они его разбирать не будут. (Хутор - это так официально называется, на самом деле деревня довольно большая и цивилизованная, с магазинами, газом и пр.)

Завтра будут снимать где-то около главной площади. Пойду с Катей, посмотрим, что там, заодно прогуляемся :) Сегодня видели декорации там, пофоткались на фоне. Все-таки память.

Какие-то две тетки приняли меня с двумя детьми за туристов. Я говорю, нет, местные мы. Они говорят - не похожи. Я брякнула: "Потому что красивые". (Ну, понимаю, нехорошо как-то вышло, обидно, наверное. Но я иногда как брякну :) Но мы, правда, принарядились, а на малых одежка не местная, австралийская, бабушка привезла).

(no subject)

Спасибо Москве с ее похолоданием за наше приятное, не жаркое, не удушливое, с прохладными ночами и вполне терпимыми днями (комфортные +30-31) лето!

Таганрог (55 км от границы с Сами-знаете-какой-страной :))

Вне зависимости от политических взглядов - просто свидетельства очевидцев.

Сама не видела, но знакомые наперебой рассказывают.

К границе, и правда, стягивают войска. БТРы, Грады (на транспортных машинах) едут по Ростовской трассе (к границе), летят военные вертолеты. БТРы стоят на таганрогском военном аэродроме, ночью летает много самолетов.

Большой толпы беженцев нет, но отдельные - есть. Правда, родственники украинские ни к кому из знакомых не приезжали. Местные нищие осваивают новую маскировку - "украинский беженец".

Паники особой не наблюдается, народ про войну говорит, но как-то не сильно боится. Крыму особо не радуются, но и не кричат: "Агрессоры". Кстати, водное сообщение с Крымом малыми судами типа "Ракета" хотят пустить через Таганрог (паромы мы не примем - слишком мелкий порт, Петр I как-то не рассчитывал на пароходы :) На самом деле, для современных больших кораблей буквально "роют" дорогу - но и то маловато).

(no subject)

Итак, я развиртуализировалась с прекрасной Хейлир. Точнее говоря, она приехала ко мне в гости – в город Таганрог. Отчет о совместном проведении десяти дней предоставляю :).

Честно говоря, встреча с человеком, которого знал исключительно по Инету, приводит меня в легкий шок. Я – человек стеснительный, у меня должен быть долгий период “привыкания” прежде чем я смогу свободно разговаривать и смотреть в глаза. Тут же я вроде человека знаю (знаю его способ мыслей и давно уже перестала стесняться в виртуальном разговоре) – и вот он вываливается в мою реальность и обычные механизмы “привыкания” не действуют. Оттого происходит диссонанс восприятия (знакомый-незнакомый) и я могу показаться неадекватной (надеюсь, что не очень показалась :)).

Итак, чем мы занимались: в основном, разговорами. Они происходили во время прогулок, еды и вообще постоянно (исключая периоды сна и того времени, когда мне требовалось уходить на работу). Если мы не разговаривали, то смотрели фильмы. Хейлир приобщила меня к StarTrack, «Рождественской песне» и «Тени». Все это произвело на меня огромное впечатление и очень понравилось. Правда, выяснила удручающее обстоятельство, что английский я в субтитрах воспринимаю плохо – слишком маленький словарный запас (а точнее, из-за особенностей моего английского чтения словарный запас у меня ограничен запасом одного английского профессора :). Поэтому я могу прекрасно знать некоторые малоупотребительный старинные слова и словообороты, но понятия не иметь о широко используемых современных английских словах.

Кроме того, мы посетили раскопки Танаиса (еще не весь раскопали :)), Таганрогскую картинную галерею (к моему вящему удивлению, обладающую весьма неплохим собранием – и слава богу, что посетили, а то уже со школьных лет там не была. Кстати, обнаружили там авторскую копию «Сватовства майора» – сначала у нас был легкий шок, поскольку мы прекрасно помнили, что эта картина находится в Третьяковке, но потом мы выяснили, что Федотов несколько раз скопировал ее. Таким образом, в Таганроге висит одна из копий), естественно, ходили на море и катались на катере по заливу (не путать с лиманом!).

В общем и целом, я осталась довольна и надеюсь на следующие встречи!

(no subject)

Съездили с мужем в Москву на один день – чтобы сдать биометрию на туристическую визу в Англию. Сутки туда, сутки обратно – всего лишь чтобы сдать отпечатки пальцев и фото анфас. Теперь будем ждать 28 дней – дадут ли нам визу… Очень надеюсь, что дадут.

В любом случае, я в Москве не теряла времени даром. Купила себе давно чаямый ВК на английском языке – ибо второй раз в электронном виде я его точно не осилю, а распечатывать – слишком много. Пооблизывалась на HOME и Анфиништы в оригинале – но решила не покупать (во всяком случае, в этот раз). Может быть, в другой раз Анфиништы куплю… А Сильм я лучше распечатаю. Три тома с приложениями – все в одной книге, обложка – ярко-красная с Оком, Единым Кольцом, надписью на Кольце и Тремя эльфийскими кольцами вокруг. У-у-у, моя пр-р-релесть!

Победная реляция

Я выиграла конкурс переводов на Блинкоме! (Это конвент ролевых игр в Петербурге, но там есть и секция толкинистики и переводы).

Точнее говоря, было так: мне присудили второе место (из восьми переводов). Но первого вообще не присуждали, таким образом, получается, что, фактически, это было первое место из представленных участников.

Честное слово, и не думала, что смогу выиграть… Когда посылала перевод, надеялась только, что хотя бы не выйду последней. К счастью, участвовать можно было и виртуально – то есть, просто послать перевод и некое «слово переводчика» (немного рассказать о себе и о работе над переводом). Таким образом, я ничем не рисковала (и даже радовалась, думая, что не узнаю как во всеуслышание разбирают меня по косточкам). Но, теперь-то, конечно, жаль, что я там не была. Знала бы, что так дело обернется – обязательно бы исхитрилась и поехала!

Перевести надо было кусок «Падения Гондолина» из Утраченных Сказаний.

Оригинал и мой перевод (какой был послан на конкурс): http://www.julia-monday.narod.ru/concurs.doc

Участниками были (цифры – номера переводов, а не места):

№1 – Hyalma (Станислава Зонова), Москва
№2 - Андриан Влахов, Санкт-Петербург
№3 – Изольда (Ольга Воробьева), Санкт-Петербург
№4 – Юлия Понедельник, Таганрог (ваш покорный слуга :))
№5 – Марианна Смирнова, Владивосток
№6 – Khamul the Easterling (Анастасия Петрушкова
№7 – Rain of Chaos (Полина Репина), Санкт-Петербург
№8 – Кеменкири (Екатерина Лебедева), Москва

Третье место заняла М.Смирнова из Владивостока. Таким образом, ни одного победителя в зале не присутствовало :). Приз зрительских симпатий получил А.Влахов – перевод его был самый красивый, но, к сожалению, с большим количеством ошибок.

Я тоже ошибок не избежала. Одно место было действительно непростое (ошиблись и еще шестеро участников и А.Хромова, чей перевод висит на АнК), в другом месте я просто проявила невнимательность.

1. Then the king took the counsel of those twain though all the lords said otherwise, nay rather the more for that: therefore at his bidding does all that folk abide now the assault upon their walls.

«nay rather the more for that:” я перевела как “ нет, и даже более того:», а надо было «нет, и, возможно, даже из-за этого (из-за того, что все возражали, король сделал по-другому, так как ему советовали Мэглин и Салгант).

2. Я почему-то перевела, что Салгант должен был задержать Туора «у королевского дворца», в то время как на самом деле «в королевском дворце», внутри.

3. Упустила слово «маленькая» по отношению к кольчуге Эаренделя.

В общем, теперь радуюсь и жду призов… (Вроде как что-то должны выслать).