Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Вескон

О докладе о Румиле Тирендиль.

Итак, был обещан доклад о Румиле. Но оказалось, что это доклад "Румиль - нолдо из Старшего Дома Феанора".



Рассмотрим аргументы.

Первый аргумент: Румиль был, очевидно, учителем Феанора, а позже - одним из круга тех, кто изучал валарин, то есть язык Валар.

С этим не поспоришь, учитывая изобретение тенгвара и то, что Феанор назван одним из лучших знатоков валарина, очень маловероятным представляется то, что он не общался бы тесно с Румилем. Стало быть, утверждение "Румиль был сначала учителем, а потом одним из товарищей-ученых Феанора, и очень тесно с ним общался по научным вопросам" - представляется вполне правдоподобным, хотя тексты напрямую об этом не говорят.

Второй аргумент: в Анналах Амана, которые, как говорится в прямой цитате, написал именно Румиль, очень много говорится о Феаноре.

С этим аргументом не поспоришь, но означает ли он, что Румиль обязательно был последователем Феанора? Имхо, нет, не означает. Действительно, Феанор - центральная фигура всего рассказа о нолдор в Валиноре, но это никак не означает, что автор хроники был его последователем. Просто Феанор и его дела были ключевыми в этой истории.

Следующий вопрос - один из ключевых - какова была судьба Румиля? Есть три варианта: Румиль остался в Валиноре, Румиль отправился в Исход, но вернулся с Финарфином (в этих случаях он продолжает жить в Валиноре), Румиль ушел в Исход в составе народа Феанора или Финголфина (в этом случае судьба его неизвестна).

Анналы Амана заканчиваются на Сокрытии Валинора, причем автор рассуждает о создании Солнца и Луны и о Сокрытии Валинора как очевидец. Здесь можно предположить, что Румиль либо остался в Валиноре, либо вернулся с Финарфином.

Однако рассмотрим версию о том, что Румиль ушел все же в Эндор. В этом случае интересен вопрос о его судьбе. Указано, что автором "Квэнты Сильмариллион" является Пенголод, эльф из Гондолина, который указывает, что в рассказе о событиях в Валиноре он основывался на рассказе Румиля. Получается, что записи Румиля попали все же в Средиземье. Можно предположить, что Румил вел свои записи до самого конца, потом решил повернуть обратно с Финарфином, но рукопись отдал кому-то из уходящих и так она попала к Пенголоду. Правда, в этом случае совершенно непонятно, как в эти записи оказалась включена глава о создании Солнца и Луны. Второй вариант: Румиль ушел в Эндор и сам завершил свои записи именно в Эндоре, и так они потом попали к Пенголоду. Однако этот вариант опять никак не разрешает вопроса о главе о создании Солнца и Луны, наоборот, появление этой главы становится еще более загадочным. Разве что можно ее считать поздней вставкой, причем вставленной либо во времена после Войны Гнева (записи Румиля могли принести в Эндор нолдор Финарфина), либо еще позже, во времена раннего Нуменора (к нуменорцам вполне могли попасть записи Румиля от эльфов Тол-Эрессеа или Валинора). Итак, в любом случае (какова бы ни была судьба Румиля) глава о создании Солнца и Луны и Сокрытии Валинора могла быть только поздней вставкой, а до Войны Гнева ее ни в каких записях "Квэнта Сильмариллион" еще не было. Причем в случае, если Румиль ушел в Эндор, очевидно, что он не являлся автором этой главы! Или, если быть более точным, он мог только записать ее с чужих слов. Хотя точно так же ее мог записать с чужих слов Пенголод. Как мне кажется, это серьезный повод считать, что Румиль все же остался в Валиноре.

Collapse )

(no subject)

Учительница в тетради пишет Кате замечание: "Смени ручку". Катя рядом пишет: "Сменила ручку" и смайлик. Дитя соцсетей, блин!
:))))))))))))))))

Перевод книги "Дьявол, преследующий меня по пятам"

Поскольку эта книга не переведена на русский язык, я взялась за перевод сама. По сравнению с "Несломленным" Хилленбранд здесь довольно много новых подробностей, да и "голос" самого героя повествования слышать интересно. Поскольку книгу вряд ли будут переводить на русский, я не испытываю особых угрызений совести по поводу пиратского перевода, к тому же, я никакой выгоды не извлекаю (кроме морального удовлетворения и практики в переводе с английского).


Выкладываю по главам. Итак, глава 1.

Дьявол, преследующий меня по пятам


Л. Замперини, Д.Ренсин


Синтии, моим детям: Сисси и Люку, моему внуку Клейтону

«Женевская конвенция» 1929 года касательно обращения с военнопленными:

«Статья 2: Военнопленные находятся во власти враждебного государства, а не во власти отдельных людей или воинских подразделений, которые захватили их в плен. С ними следует обращаться гуманно и защищать, особенно от актов насилия, оскорблений и публичного любопытства. Подвергать их репрессиям запрещено».

«В тихом море не станешь хорошим моряком».

Глава 1


Тот скверный мальчишка c конца улицы


Меня всегда называли «Счастливчик Луи».

И понятно, почему. Ребенком я причинял немало неприятностей родителям и соседям и, по большей части, избегал наказания. В пятнадцать лет я круто изменил свою жизнь и стал подающим большие надежды спортсменом-бегуном; несколько лет спустя отправился на Олимпиаду 1936 года, в колледже дважды был чемпионом в беге на милю в Национальной ассоциации студенческого спорта: мой рекорд продержался многие годы. Во время Второй Мировой войны мой самолет-бомбардировщик потерпел крушение над Тихим океаном, когда мы, по иронии судьбы, выполняли спасательный вылет. Все думали, что я погиб. Но я выжил и продрейфовал на спасательном плоту две тысячи миль за сорок семь дней, а потом японцы спасли/захватили меня и я выдержал два года пыток и унижений, смотря в лицо смерти больше раз, чем мог запомнить. Как-то мне все же удалось вернуться домой, и люди назвали меня героем. Не знаю, почему. По мне так герои – это те, кто лишился руки или ноги – или жизни – и их семьи, что потеряли их. А все, что я делал на войне, это выживал. Пытаясь как-то примирить свои чувства с реальностью, я скатился до гнева и алкоголизма, почти потерял мою жену, семью, друзей, упал на самое дно, но взглянул вверх – в буквальном и фигуральном смысле – и нашел свою веру. Годом позже я вернулся в Японию, встретился лицом к лицу с тюремными охранниками, которые теперь сами сидели в тюрьме, и простил даже самых жестоких. Дома я занялся организацией лагеря для трудных подростков, сбившихся с пути, как я когда-то или даже хуже, и стал рассказывать свою историю всем, кто хотел слушать. Я всегда удивлялся, как люди на нее реагировали. И тогда я увидел свою цель, ту же, что есть у меня и сейчас: вдохновлять людей и помогать им, подавая хороший пример, оказывая сильное и постоянное влияние на них.

Collapse )

(no subject)

Продолжение главы 1

Я часто ходил в католическую церковь, нередко босиком. Церковь находилась в восьми кварталах от дома, и однажды я опоздал, потому что валял дурака по дороге. В церкви было много народу, я сел на крайнее сиденье. К моему удивлению, священник остановился, сошел с алтаря, подошел ко мне, схватил меня за ухо и скрутил его. Он сказал:

- Пойдешь и принесешь от матери записку, почему опоздал.

Я так разозлился, что мне захотелось его ударить. Вместо этого я, обозленный, убежал.

Дома я сказал матери:

- Я туда не вернусь. Лучше умру.

Collapse )

(no subject)

Тестирование инженерных способностей по методике Беннета дало следующий результат:

У Вас уровень развития технического мышления (технических способностей) - очень высокий (63%). Набрано 44 баллов из 70 возможных.



Вообще, я думала побольше выбить, процентов 70 хотя бы. Но для человека, закончившего школу 20 лет назад, работающего не по технической профессии и сидящего третий год в декрете, неплохо, я считаю.

Умереть, не встать

Пишет человек, живущий в Финляндии:

"Мир сошел с ума
Или, во всяком случае, его наиболее благополучная часть. В рамках забастовок, у нас вчера и сегодня бастуют работники сферы обслуживания. Те, которые и на кухнях работают, из промышленно приготовленных полуфабрикатов варганят горячие ланчи. И газеты запестрели заголовками "Старики и дети оставлены без еды". На практике это означает, что детям надо пару дней брать ланч с собой, а от школы - всякие бутеры и йогурты. И что думаете? Сегодня на первых страницах центральной газеты интервью со школьниками младших классов, которые жалуются, что им голодно, потому что они не получили горячий ланч. И плакат, где старый и малый остановлены зловещей фигурой дежурного от профсоюза, и говорят: "мы просто хотим есть".



Конец цитаты

Нет, "освобождение от кухонного рабства" - это хорошо. Но в вышеописанном чудится мне инфантилизм и даже чуть ли не умственная отсталость. Все-таки, имхо, приготовить себе простые блюда человек должен уметь. Что за глупость ходить голодным, если закрылись кафешки в городе!

(no subject)

Что-то много записей про школу. Ах да, 1 сентября же... Я уже давно не :) А Катя еще не :)

А про образование сформулировалось вот что: да, образование ничего не гарантирует. Но отсутствие образования гарантирует невежество. Как-то так.

(no subject)

Т6-2. Феаноринги учат Синдарин. Первая эпоха, король Тингол вводит строгий запрет на нолдорскую речь и изгнанникам приходится спешно учить язык аборигенов, чтобы не выделяться. Феаноринги пытаются осмыслить звучания своих новых имен. Возможен юмор. Для исполнения данной заявки рекомендуется некоторое знание лингвистики. Н+++ ХЭ

- Я бы лучше обсудил вопросы нашей обороны, - заметил Тьелкормо, тоскливо поглядывая на грифельную доску, мел и решительно настроенного Майтимо с несколькими свитками в руке.

- Обойдешься, - ответил феаноров первенец. - Тактика и стратегия могут быть самыми простыми, а вот простой лингвистики и не жди. Таков уж наш мир. Таков закон Создателя.

И он принялся рисовать на грифельной доске первое Древо Языков. Тьелкормо вздохнул тяжело. Очень тяжело.

Остальные сыновья Феанора чувствовали себя не лучше. Макалаурэ сидел будто статуя - чувствительный к прекрасным созвучиям менестрель был поражен в самое сердце именем "Гонфин Маглор". Карнистир то краснел, то бледнел, вспоминая издевательскую кличку "Карантин". Близнецы ссорились, споря, кому из них называться "Амрасом", а кому - "Амродом". Один Куруфинвэ был спокоен - ему пришлось всего-навсего обрубить последние две буквы в имени - и дело в шлеме.

Collapse )

О фэндомной (и не только) критике. Вредные советы.

Злободневное и злое (это сборная солянка, относится отнюдь не к одному критику)

Писать только на особо сложном, "птичьем" языке. Ну и что, что ваш читатель (он же критикуемый автор), вполне возможно, не имеет литературоведческого/филологического образования и мало что поймет? На недоуменные вопросы отсылать к зубодробительным статьям. Ничего не объяснять ни в коем случае! Пусть почувствует себя дураком. А может, он все же продерется через весь птичий язык и зубодробительные термины, из интереса отучится на филологическом факультете и через пять лет придет к вам просветленный, и выскажет свою благодарность, и тоже станет фэндомным критиком. Правда, писать он не будет, потому что все его время будет занято факультетом и изучением ваших ссылок. Зато вы уничтожили в нем графомана и спасли дерево.

Если критикуемый автор скажет, что его не так поняли - ни в коем случае не соглашаться! Вы лучше знаете, что у автора в голове, о чем он думал, чего хотел и какие у него были намерения. Все возражения автора - это жалкая попытка "сохранить лицо" и не более того. Никогда не верьте ему.

Если вы не поняли, что хотел сказать автор в своем произведении - виноват автор, не так сказал. Если автор не понял, что вы хотели сказать в своей критике - виноват опять автор, не так прочитал.

Примеров и цитат не приводить! Все, кому надо, и так все поймут, а остальные - сами дураки.

Побольше говорить "смотри сам/подумай сам" и ставить смайлик :facepalm: Пусть автор сам поймет всю глубину своей глупости.

Говорить "правду", не стесняясь в выражениях. Это же правда, помилуйте, как можно обижаться на определения "унылое говно" или "хрючево"?

Если автор спрашивает: "Почему классику А можно, а мне нельзя?", всегда обвинять автора в том, что он зазнался и сравнивает себя по уровню с "классиком А", хотя автор специально оговорил, что не сравнивает, а спрашивает только про употребление слова "облизьян".

Побольше использовать определения "детский" (для особо умных "инфантильный") и "женский". Нет лучшего способа показать автору, что он - дурак и "еще не вырос"/"не может выйти за рамки своего пола". Что интересно, определение "мужской" для этого никогда не используется.

С критикой своей критики никогда не соглашаться, вас просто не так поняли эти дураки.

Снисходительно-высокомерный тон прилагается обязательно.

И когда злосчастный автор в соответствии со своим характером: а) погрузится в черную меланхолию; б) начнет истерить на весь Инет; в) пожмет плечами; подойти к нему и сказать: "Я хотел тебе только добра и скажи спасибо за добрые советы".

(no subject)

Продолжаю выкладывать драбблы с прошлого круга.

Т4-26. Маглор в современном мире. PG-13, ХЭ на усмотрение автора.

Мир несовременный. Это попытка соединить две самые прекрасные истории, которые я слышала в своей жизни. Да, вы все верно прочитали - "прекрасные", хотя я и атеист. Но это не мешает мне читать Библию с интересом и наслаждаться некоторыми прекрасными в художественном плане вещами. Таковой я и считаю "Новый Завет". Идея самопожертвования меня всегда привлекала, а здесь она развернута во всей красе. Но я это считаю "историей", "легендой", поэтому так и написала в начале. Надеюсь, верующих я этим драбблом не покоробила. Мне очень хотелось, чтобы хоть один сын Феанора поговорил с "Эру", а заявка дала толчок к придумыванию воображаемой ситуации (хотя кое-кто и посчитал, что это совмещение несовместимого). "Море" - это или Мертвое Море, или, как оно называется в Библии, "Море Галилейское". Возможно, я тут кое-где напортачила с географией Израиля, но уж простите. Ссылку я уже давала (извините те, кого намеренно вводила в заблуждение по поводу авторства - но я старалась напрямую не врать и в то же время сохранить интригу :)), но вдруг кто не читал - читайте теперь :)


Этот нищий бродяга присоединился к ним на берегу моря. Сначала Петр не обратил на него особого внимания - ну нищий - и нищий, мало ли их приходит к Учителю за исцелением. А исцелять ему было что - обе руки у бродяги были покрыты страшными ожогами, совсем свежими. Как будто он сунул руки в огонь, и долго держал их там. Да не сам, наверное, кто ж сможет так долго терпеть? А злых людей так много на свете.

Но потом Петр выделил его из толпы. И было за что - двигался нищий так грациозно и изящно, как не всякая женщина сумеет. Да и правду сказать - не видал Петр таких женщин. Странно. А ведь точно - мужчина, едва прикрытая лохмотьями грудь не оставляла сомнений. И бороды у него не было... Потом Петр заметил, что когда смотрит на бродягу, то в голове у него будто начинает звучать песнь - невыразимо древняя и невыразимо прекрасная. Но заинтересовавшись и подойдя поближе, Петр отшатнулся - такое безумие плескалось в глазах незнакомца.

Петр ничего не спросил у Учителя - он видел, что Иисус тоже приметил нищего калеку - но не подходит к нему и не подзывает к себе. Наверное, так и надо. И Петр перестал о нем думать.

Но в конце концов, нищий сам подошел к Иисусу. И возложил Учитель ему руку на голову, и исчезло безумие из глаз незнакомца и ожоги с его рук, и взглянув на свои чистые ладони, он пал к ногам Иисуса и горько и отчаянно зарыдал. А тот не пытался поднять и утешить исцеленного, лишь смотрел на него со своей обычной ласковой улыбкой, и, наконец, нищий перестал плакать и поднял глаза на Учителя. И сказал Иисус ему:

- Все прощено.

Collapse )