Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

(no subject)

Известная песня "Бомбардировщики" по-русски звучит так "машина пришла на честном слове и на одном крыле". Тогда как в оригинале там: "We’re comin’ in on a wing and a prayer". То есть если переводить, более или менее сохраняя размер, то получится "на молитве к богу и на одном крыле". По смыслу "на честном слове", вроде бы, неплохо подходит, по-русски это означает "держится неизвестно как, чудом". Однако оригинал гораздо лучше отражает менталитет американцев той эпохи, которые были довольно религиозны. Интересно, замену сделали в том числе и из идеологических соображений? Песню сочинили в 40-х, во время войны, переводили тогда же. "Молитва" в советском агитпространстве звучала бы странно.

(no subject)

На Родосе купила футболку с крепостью и рыцарем. Теперь хожу с двумя крестами на груди :)

Насколько все-таки английский мягче и невнятнее по звучанию, чем русский! Там где русский звучит раскатисто-твердо и даже угрожающе, со всеми этими нашими внятными "р" и кучей шипящих, английский слышится мягко-невнятным бормотанием с кашей во рту. Это не к тому, конечно, что язык плохой, просто наблюдение со стороны.

(no subject)

Разговор в Бретиле

- Они обижали тебя?

Берен, еще слабый, только начавший вставать, лежал на сухой подстилке из листьев, положив голову на колени Лутиэн, присевшей рядом. Хуана не было, он ушел охотиться. Сначала он приносил кроликов и птиц и Берену с Лутиэн, но они отказывались от добычи. Лутиэн собирала съедобные корни, ловила рыбу в соседнем ручье. К тому же, у нее еще были с собой дорожные лепешки, прихваченные из Нарготронда, так что они не голодали.

- В Нарготронде? – Лутиэн погладила Берена по волосам.

- Да.
Collapse )

Толкинистской рекламы псто

Г-жа Эйлиан Инглориэль и К (в которой есть ваш покорный слуга, хотя мое участие небольшое) представляют аудиоспектакль по "Хроникам Дома Финарфина" (точнее, по одной хронике - "And comes no more..."). Очень красивая музыка, спецэффекты и вообще, очень здорово! Я озвучиваю Эарендиля. Слушать ВКонтакте: https://vk.com/club19818249?w=wall-19818249_3133%2Fall

(no subject)

Вот что-то думается мне, что у Профессора все эти "рояли в кустах", все эти внезапно найденные источники, веревки нужной длины, орлы, пролетающие рядом в нужный момент и т.д. - это не баг, а фича. То есть автор прекрасно мог бы выстроить сюжет и без этого, но ему нужно было вписать в сюжет такие случайности, как признак "божественной помощи". То есть все претензии типа "это рояль в кустах" совершенно не имеют смысла, так и задумывалось.

Или я что-то очевидное говорю?

Конец Клятвы. Глава 2

Альквалондэ

Альквалондэ встретила их в сиянии вечера, который здесь, на Западе был куда более ясным и светлым, чем в Средиземье. Солнечная ладья медлила над любимыми землями и плыла так неспешно, что ее можно было счесть стоящей на месте. Лунная ладья начинала выходить из-за края, собираясь отправиться в путь, и тоже не спешила, не в силах расстаться с Солнцем. Их лучи смешивались, лучи Солнечного плода и Лунного цветка, и это было похоже на час Смешения Света, что последний раз был так давно.

И непохоже. Давно погибли Древа, а их наследники были слабее и тусклее, затемненные ядом, отягченные смертью. Этот свет был радостен, но нес и печаль, был светом надежды и в то же время светом угасания. Дома Альквалондэ казались странными теперь, в этом новом свете, ведь они привыкли видеть их в свете голубых ламп. Впрочем, лампы все так же висели на своих местах, а светились, видимо, только по ночам.

Collapse )

(no subject)

Есть исцеление печали в Амане…

- Согласна ли ты, Мириэль, возродиться, дабы снова стать супругой Финвэ, ибо муж твой тоскует по тебе?

- Нет, Владыка Намо, ибо тяжела мне ноша жизни.

- Но муж твой впадает в отчаяние и, быть может, сам захочет спуститься сюда. Тогда ваш сын останется круглым сиротой.

- Нет… нет… не могу. Хотя и люблю Финвэ и Феанаро всем сердцем. Но боюсь я вновь вернуться в изношенное, ветхое свое тело, изнуренное вынашиванием ребенка. Только с виду оно крепко и здорово, а внутри его – тлен. Не выдержит оно мою душу, и тогда я вновь приду сюда.

- Если дело только в этом, то есть и другой путь.

- Какой же, Владыка?

***

Collapse )

Про Маглора. Немного текстологии

Откуда есть пошел Маглор-певец.

В "Утраченных Сказаниях" ("Легенда о Тинувиэли") есть такая фраза: " he is named now among the three most magic players of the Elves, and the others are Tinfang Warble and Ivárë who plays beside the sea" "...он [Дайрон] считается одним трех самых могучих волшебных музыканта из эльфов, а двое других - это Тинфанг Трель и Иварэ, что играет на морском берегу".

В "Утраченных Сказаниях Маглор", сын Феанора, назван по имени только в "Легенде о Науглафринге" и там он убит при нападении на Диора (кстати, ни слова о его певческом таланте не говорится).

В Лэ о Детях Хурина есть второе упоминание о Маглоре, но и там нет никакой музыки и пения, Маглору дается эпитет "быстрый" и это все. Тинфанг не упоминается, Дайрон тоже.

Наконец, возьмемся за "Лэ о Лэйтиан". Здесь уже появляется весьма знакомая картина (Песнь III):

"Such players have there only been
thrice in all Elfinesse, I ween:
Tinfang Gelion who still the moon
enchants on summer nights of June
and kindles the pale firstling star; 505
and he who harps upon the far
forgotten beaches and dark shores
where western foam for ever roars,
Maglor whose voice is like the sea;
and Dairon, mightiest of the three" .

"Таких музыкантов было,
Я думаю, лишь трое в Эльфинессэ:
Тинфанг Гелион, который
Чарует луну летними ночами в июне
И зажигает первую бледную звезду;
И тот, что играет на арфе на далеких
Забытых темных морских берегах,
Где вечно ревут западные волны,
То Маглор, чей голос подобен голосу моря;
И Дайрон, самый могучий из всех".

В комментариях Кристофер говорит, что в черновике Лэйтиан вместо "Маглор" было написано "Иварэ", и лишь затем это имя было заменено на "Маглор".

Ну и потом, в "Квэнте Сильмариллион" V тома была описана привычная нам по опубликованному Сильмариллиону картина:

"И говорят, что Маглор не смог вынести боли, что причинял ему Сильмариль; и в конце концов, он бросил его в море, и после этого вечно бродил по берегу, и в боли и раскаянии пел у морских волн. Ибо Маглор был самым искусным певцом древних дней, но он никогда не возвращался к эльфам". (с)

Таким образом, получается, что Толкин сначала придумал "трех самых могучих эльфийских музыкантов" - Дайрона, Иварэ и Тинфанга, причем именно Иварэ "пел у моря", потом он решил, что этот образ подходит Маглору, сыну Феанора, а потом он придумал и причину, почему Маглор так делает - он оплакивает "падение нолдор" и потерянный Сильмариль. Кстати, самая поздняя версия судьбы Маглора - это "бросился с Сильмарилем в море", но она есть не в текстах, а в Письмах и заметках.

Интересно отметить, что "профессиональная деятельность" Маглора работает исключительно на образ "певца у моря", но не на сюжет. Ни разу в сюжете певческие способности Маглора не сыграли никакой роли (в отличие от песен Фингона и Финрода, или, скажем, Лутиэн, которые, кстати, никаких номинаций в "рейтинге певцов Арды", тем не менее, не получили).

Кстати, Даэрон и в самых поздних текстах так и остается "самым могучим певцом" Средиземья, превосходя Маглора. Тинфанг Трель (или Тинфанг Гелион) после Лэйтиан исчезает бесследно.

P.S. Кстати, Маглором в ранних черновиках Лэйтиан звали... Берена. А Келегормом - Тингола. Потом, правда, все вернулось на круги своя.

Фанфик

Жить в песне

- Мастер… мастер Дернхельм! Вы не ранены? Кровь… на седле.

Эовин стремительно обернулась на голос Мерри. И верно! На седле было размазано небольшое кровавое пятно. О высокие небеса! А она-то думала, что поясница у нее болит от долгой скачки… Из-за тревог и страхов последних дней она совсем забыла, что подходят сроки ее лунной крови. Она посмотрела на штаны – так и есть, кровь была и там. К счастью, рядом не было никого, кроме полурослика, а тот говорил довольно тихо.

- Да, немного ранен. Неопасно! – сказала она, перехватив тревожный взгляд Мерри. – Это от долгой скачки.

- Может… вам помочь, мастер Дернхельм? Я могу…

- Я сам, - Эовин так взглянула на полурослика, что тот стушевался и не рискнул предложить помощь во второй раз. Хорошо, что Мерри, кажется, ничего не заподозрил, мужчины плохо знают о таких женских делах…

Collapse )

(no subject)

К 1.12 Маэдрос vs Тургон: кто выше? Валинор. Подколы, жульничество и обман. Юмор

(NB. На самом деле выше Тургон)



Феанаро, старший сын короля Финвэ Нолдорана, всегда был первым и лучшим и все у него было самое-самое первое и самое-самое лучшее. Ну, во-первых, сам он был лучшим мастером и величайшим из эльдар, а также обладал титулом "мистер Аман", который присуждался самому красивому мужчине всего континента. Во-вторых, у него было больше всего детей (правда, эту славу ему пришлось разделить с женой - но если рекорды оставались в семье, то Великий Мастер не обижался). В-третьих, у него были Сильмарили - а это даже Валар признавали величайшим творением Арды.

Дети у лучшего из эльдар тоже должны были быть самые лучшие. Макалаурэ был самым лучшим певцом и выигрывал все музыкальные конкурсы. Тьелкормо был лучшим силачом и охотником, Карнистир - непревзойденным финансистом, Куруфинвэ-младший мастерством уступал только отцу, а Амбаруссар были еще маленькими и потому особыми талантами не отличались - хотя кое-кто называл их самыми отчаянными шалопаями Валинора.

И только у Майтимо не было особых талантов (или они были слишком тщательно зарыты). Но он хотя бы был самым высоким эльфом Амана - и отцовская гордость Феанаро все же была удовлетворена.

- Расти большой, не будь лапшой, - приговаривал Феанаро и тянул первенца за уши на каждом дне зачатия.

Collapse )