Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

(no subject)

Вот еще один интересный момент из книги:

"В последний раз Эд приехал домой в мае 1941 года. Следующей новостью, которую узнали об Эде родные, это то, что он попал в плен.

Вскоре после этого в Вашингтоне объявили, что ничего не могут сделать для американских солдат, попавших в плен. Джадж Десс [отец героя книги] и его друзья-земляки, услышав это, не могли сидеть, сложа руки. «Есть один верный способ добраться до Эда и вызволить его», - говорил судья перед группой горожан из Олбани, которые обещали поддерживать его во всех начинаниях. «Если бы мы могли послать туда подводную лодку, то она бы спасла Эда и его товарищей! Я сейчас же пойду писать генералу МакАртуру».

Именно так он и сделал! Генерал ответил, что план хорош, но в его осуществлении есть много трудностей. Джадж Десс попытался еще раз. Он хотел отплыть из одного из техасских портов, надеясь добраться до Тихоокеанского фронта и на месте придумать какой-нибудь более удачный план. Но возраст не позволил ему это сделать". (с)

Что самое интересное, папа угадал верно: в конце концов после побега его сына с товарищами спасла именно подводная лодка.

Кстати, уже второй раз читаю, как отец такого вот военнопленного решительно намеревается куда-то плыть и ребенка спасать. В одиночку буквально. Или с небольшой командой. С одной стороны - проект явно фантастический, с другой - намерения-то реально серьезные. Хм-м. Как-то я себе плохо это представляю в исполнении советских людей тех времен. Вот она, разница менталитетов и обстоятельств...

И еще хочу заметить, американское правительство и высшие армейские чины того времени можно справедливо обвинить в разных грехах, начиная от ошибок и заканчивая преступлениями, но чего у них никогда не было (как в официальной позиции властей, так и в газетных статьях), так это отношения к своим пленным как к "предателям родины" или хотя бы "сдавшимся трусам". И их реально пытались спасти, когда была возможность. В конце войны была одна совершенно фантастическая операция именно по спасению военнопленных, я когда-нибудь об этом эпизоде расскажу, потому что он очень душеподъемный.

"Братья по оружию"

Сериал "Братья по оружию" от Спилберга и Хэнкса


Прежде чем рассмотреть сам сериал, скажу кое-что об истории и политике. Рассматривая какую-либо книгу или фильм о ВМВ от американцев всегда надо держать в уме несколько вещей (потому что угол зрения на ВМВ с Запада, особенно если речь идет о США изрядно отличается от нашего, поэтому многие вещи, которые мы впитали еще в школе по поводу "великой войны" надо бы подкорректировать, чтобы понять чужой взгляд). Во-первых, надо себе хоть немного представлять, что такое были США 30-х - 40-х годов. Это была страна, в истории которой было немного "внешних" войн. Самый крупный и тяжелый военный конфликт, который на тот момент пережили американцы (за всю историю) - это была Гражданская война Севера и Юга. И происходила она аж семьдесят лет назад. Из более поздних конфликтов можно назвать войну с испанцами за Филиппины и Первую Мировую. Но обе эти войны мало затронули США. Даже участие в ПМВ было не таким уж большим. Таким образом, у США был очень небольшой "боевой" опыт, как у государства. Однако с другой стороны надо учесть весьма сильный "дух фронтира". Долгая борьба с враждебными индейскими племенами закалила американцев и из них выходили неплохие солдаты.

Второй момент, который надо учитывать, это то, совсем недавно США пережили жестокий экономический кризис, "Великую Депрессию". Люди привыкли ценить каждый доллар. В армию, от бедности и безысходности, завербовалось много людей, которые, в целом, никакого призвания воевать не ощущали, им просто надо было что-то есть (а некоторым - и кормить семьи). Именно поэтому деньги и возможность заработать для американцев во многих случаях были определяющими (и совершенно не стоит удивляться и осуждать, когда один из ветеранов говорит, что он завербовался в десантные войска, потому что там обещали больше платить).

Третье: если говорить о ВМВ, то в войне с немцами американцы определенно воевали "за чужого дядю". У них не стояла задача "защитить родную землю", ни в каком раскладе. Гитлер и в самых своих фантастических мечтах не рассчитывал завоевать США, это было нереально (это стало бы реальностью только в случае, если бы Германия разработала ядерное оружие, а США - нет). Но об этом в начале войны и даже в конце мало кто догадывался (и к счастью, Германия не успела). Таким образом, опять же не стоит удивляться, что солдаты как-то не особо рвутся под пули, особенно призывники, а не добровольцы. Вообще, в такой ситуации, скорее, надо удивляться, что солдаты вообще куда-то идут и даже как-то побеждают. Впрочем, когда вокруг начинают убивать твоих товарищей, то мотив сражаться, безусловно, появляется.

Четвертое: никто из этих людей не предвидел будущее и не знал всей подоплеки (и не знал того, что мы хорошо знаем сейчас). Гитлер для простых американцев был, по образному выражению одного из ветеранов, "просто страшноватый клоун". О концлагерях, терроре, попытках уничтожения целых народов, зверствах на оккупированных территориях еще знали очень мало или не знали вообще (особенно широкая публика). Конечно, были всякого рода пропагандистские фильмы, сведения просачивались, но все это вполне можно было списать на обычные пропагандистские преувеличения (никто даже не думал, что правда окажется страшнее этой пропаганды). В то же время Советская Россия была пугалом. Коммунисты сами этому поспособствовали, крича вскоре после Октября о необходимости "мировой революции", которой СССР будет всячески помогать и раздувать всеми силами. Плюс рассказы бежавших от революции эмигрантах об "ужасных большевиках". Из Гитлера и Сталина довольно многие выбирали первого, он казался более "своим" и менее страшным.Разумеется, они были неправы. Нет, серьезно, они были неправы.

В общем, все эти вещи при просмотре "Братьев по оружию" стоит учитывать. Хотя все равно не обошлось без некоторых натянутостей и странностей, но об этом позже.

Collapse )

Батаанский марш смерти. Часть 1

Ужасов вам в ленту. К сожалению, реальных, к счастью, давно окончившихся...

Переведено лично мной из книги "История Десса". На русский переводится впервые.


Батаанский марш смерти

Рассказ У.Э.Десса, подполковника ВВС США.



К северу от узкого аэродрома стояла гора Батаан, ее зубчатый кратер возносился на высоту 4600 футов в чистое холодное небо. С этой же высоты доносился гул японских бомбардировщиков, бесконечно кружащих над нами. На юге поднимался дым от груды камней, в которую превратился Маривелес.

В трех милях от нас, за зеленовато-голубыми водами бухты, возвышался каменный Коррехидор, непокоренный, он защищал морской путь к Маниле, которая уже пала. Облачка серого дыма появлялись на склонах и вершине горы, когда японские бомбардировщики сбрасывали на нее свой груз.

Пыль вокруг Маривелеса взметали колеса грузовиков и самоходной артиллерии. Японская артиллерия готовилась открыть огонь по Коррехидору с затопленных рисовых полей и ближайших гор. Из клубов пыли и дыма появлялись все новые американские и филиппинские солдаты, чтобы присоединиться к нам в ожидании торжества Императорской японской армии.

После прибытия я сразу же услышал настойчивый шепот со всех сторон:

- Избавляйтесь от всего японского, быстро!

- От чего японского? – спросили мы.

- От всего: денег, сувениров. Избавляйтесь от всего!

Мы быстро последовали совету и вовремя.

Японские сержанты и рядовые с тремя звездами стали ходить среди нас, приказывая открыть и вывернуть вещмешки. Они обыскали нас самих и стали рыться в вещах, забирая всякие предметы.

Collapse )

Часть 2

В 3 утра, 12 апреля 1942 года – на второй день после сдачи – полумертвые, мы прибыли в Орани, место на северо-востоке Батаана, после похода длиной в двадцать один час из Кабкабена, на южном мысе полуострова. Этот марш длиной в тридцать миль по неровной, запруженной дороге, длился почти что от рассвета до рассвета.

Это было бы суровым испытанием и для здоровых людей. К иссушающей жаре и слепящей пыли добавлялись жестокости японцев. Учитывая наше состояние, я вообще удивляюсь, как мы это выдержали. Уже несколько дней мы не ели. Нами владела хроническая усталость. Многие были больны. Я знаю людей, которые вообще не помнили, как прибыли в Орани. Они были похожи на зомби – ходячих мертвецов с Карибских островов.

Почти что в самом центре города японцы приказали нам сойти с дороги и пройти на пустырь, огороженный колючей проволокой. Он предназначался для размещения пятисот человек. А в нашей партии было шестьсот. Кроме того, внутри уже находилось 1500 американцев и филиппинцев.

Наши носы почуяли вонь этого места задолго до того, как мы туда вошли. Сотни пленных страдали от дизентерии. Экскременты покрывали землю. Лачуга, которая служила уборной, явно не справлялась со своей задачей.

Collapse )

Часть 2

Мы с товарищами забирались все дальше от Токио, посетили и другие острова – и Хиросиму. Некоторые районы города все еще были радиоактивны, но на окраинах уже строились новые дома.

Я встретил майора Ойе, искреннего христианина, который за свои проповеди во время войны попал в концлагерь. Но он совсем не выглядел подавленным и удрученным, не было в нем обиды и за то, что он оказался в тюрьме.

- У меня нет причин жаловаться, - со смехом сказал он. – Тогда у меня была самая большая паства за всю мою жизнь – и они никуда не могли уйти с проповеди!

Он преподнес мне в подарок винтовку, которую атомный взрыв покорежил прямо в руках держащего ее солдата. Она оплавилась и согнулась, и я не верил глазам своим, когда он подарил мне этот символ ужаса и поражения. И говорил о прощении. Я был тронут.

Я разговаривал с обгоревшими жертвами взрыва в больнице, переходя со своим переводчиком от кровати к кровати. Один человек показал мне огромный ожог на спине и сказал:

- Я горд, что собой спас миллионы жизней.

Горд? Спас миллионы жизней? Не сошел ли он с ума? Нет. Хотя при атомной бомбардировке погибли тысячи людей, ученики войны знают, что это правда. Все еще веря в «божественный ветер» древних времен, японцы ждали бы чуда и никогда бы не сдались, а нам пришлось бы высаживаться на их берега. Жестокая долгая битва за Окинаву – вот пример. В Офуне Джеймс Сасаки говорил мне, что если союзники вторгнутся в Японию, 10 процентов ее 75-милионного населения погибнет – да еще и огромное количество нападающих, большинство из которых не были бы настоящими солдатами – это были «Корпуса молодежи»: юноши прямо из колледжа, которых обучили для последней атаки, фактически, приговоренные к смерти. После войны, когда люди осуждали сброс атомных бомб, молодой человек из одного такого Корпуса написал в газету следующее: «Эй, я был одним из тех парней, которых шесть недель обучали, как держать винтовку и штык. Я знал, что мы идем на смерть. Без бомб мы бы потеряли еще полмиллиона человек убитыми при вторжении (кодовое название «Ливень»), а японцы – в пять раз больше».

Когда я вернулся в Токио, оказалось, что деньги у меня кончаются, но во время ланча в отеле я встретил одного флотского лейтенанта, который, услышав мой разговор, представился. До отъезда из Хиросимы я выяснил, что мне нельзя взять с собой винтовку, которую я получил. Тогда лейтенант сказал:

- Я вам скажу, что надо сделать. Пойдете со мной на корабль, потолкуете с некоторыми ребятами, а я не только дам вам двести пятьдесят долларов, чтобы вы могли еще остаться в Японии, но и возьму вашу винтовку домой и отдам вам ее, когда вернетесь.

Он сделал все, как обещал, и я остался в Японии.

Деньги позволили мне попутешествовать по японским деревням. После моего пребывания в Офуне и Наоэцу такая местность была мне привычнее, чем большие города. Старики и старухи, которые толкали перед собой тележки с сушеной рыбой и бобами вдоль дорог, казались мне старыми друзьями. Однажды в хмурый, холодный и ненастный день мы повстречались с пожилым крестьянином, который толкал перед собой двухколесную тележку через ячменное поле. Он долго слушал наши речи и уразумел, что мы толкуем ему о Боге, а затем взглянул вверх, указал пальцем в небо и сказал:

- Я молюсь Солнечной богине.

И тут же облака разошлись, и выглянуло солнце, согрев нас. Он улыбнулся и сказал:

- Разве может быть что-нибудь лучше?

И что я мог ответить, кроме того, что просто улыбнуться в ответ? Когда я дал ему брошюрку о христианстве, он поклонился и поблагодарил меня, а затем медленно пошел дальше, наслаждаясь солнечным светом.

В Токио пара супругов-миссионеров рассказала мне новость: один бывший японский моряк, который слышал мою речь, подошел к ним и признался:

- Я был одним из тех, кто избил Замперини на корабле по дороге в Йокогаму и cломал ему нос. Как вы думаете, он, и правда, простил меня?

Его уверили, что да, но посоветовали спросить меня самого в письме. Я ответил так, чтобы не оставалось и тени сомнения в моем прощении, но пока писал, подумал: «Писать-то нетрудно. А легко ли будет сказать это в лицо?»

Пришло время ответить на этот вопрос.

Журнал «Лайф» связывался со мной раз в несколько дней, спрашивая, нашел ли я способ посетить тюрьму Сугамо. Мне это пока не удалось, и я отвечал, что продолжаю попытки. Но для начала я решил съездить в те самые концлагеря, где когда-то пребывал в заключении. Пусть это будет тренировка, разогрев перед забегом.

До Офуны я дошел по длинной узкой дороге, скользкой от дождя, и увидел, что лагерь так и остался на месте. Окрестные жители растащили деревянную ограду, то ли для построек, то ли на дрова, два барака были разрушены и на их месте были разбиты поля. В третьем бараке поселились бездомные, один из которых спал под тем самым деревом, где Мумия читал свою газету. Кладбище, на котором мы попрощались со столькими товарищами, сгорело.

Теперь Офуна – курорт. А тогда оно было местом болезненных воспоминаний.

В Омори было то же самое, разве что, проезжая по мосту на этот искусственный остров, я был больше испуган, чем опечален. Вспоминал ли я ужас от атак В-29 на Токио, бомбоотсеки которых были беременны разрушением? Или видел злобное жабье лицо Птицы и слышал свист ременной пряжки, летящей мне в голову?

Collapse )

(no subject)

Я тут завелась на Яндекс Дзен. За интересными историями - туда, если хотите. Прошу любить и лайкать! :) https://zen.yandex.ru/id/5e2727e18d5b5f00adca1fc3

В основном пока там будут военные истории и обзоры военных фильмов и книг, ибо меня пока сильно прет и выпирает :) Так что кому это будет интересно. Но обещаю, что истории будут интересные, про людей, а не про технику, для "чайников" (то есть не надо обладать особым багажом знаний в этой области), не очень длинные и хорошо написанные :)

Переводческие трудности

Ну, как и часто бывает, переводчику надо знать не просто точное значение слова и даже не просто контекст, а вообще предысторию его появления. Особенно это касается имен, названий, прозвищ, всяких фразеологизмов и прочего такого.

Ну вот, например, есть в истории войны за Филиппины в ВМВ такое название воевавших там американских соединений "bastards of Bataan". Батаан - это полуостров, где располагались укрепления американских войск. Слово "bastards", думаю, понятно даже не особо знающим английский язык - это "незаконнорожденные дети, бастарды" или "ублюдки", если выразиться грубее. При этом слово "bastard", как и русское "ублюдок" имеет значение оскорбительного ругательства и можно его перевести как "плохой человек, негодяй, сволочь, подонок" - пусть даже мама-папа у этой личности были вполне законными.

Немного предыстории. Из-за ошибок американского командования и удачных решений японских командующих остатки американской армии оказались там в осаде. Когда стало ясно, что отстоять Филиппины не удастся и они обречены, Рузвельт приказал генералу МакАртуру (главнокомандующему) покинуть остров вместе со штабом. Вывезти же всех остальных солдат и офицеров (даже самих американцев, не говоря уж о филиппинцах) оказалось невозможным, разве что на уцелевших самолетах (а их уцелело немного) улетели самые ценные специалисты и пилоты.

Многие оставшиеся на Батаане хорошо понимали создавшееся положение и не строили иллюзий. И сочинили такую песенку:

We are bastards of Bataan,
No mama, no papa,
No Uncle Sam.

То есть:

Мы - ублюдки Батаана,
Нет ни мамы у нас, ни папы,
Нет и дяди Сэма.

"Дядя Сэм" в данном случае - олицетворение США как государства, думаю, многие об этом знают.

То есть имелось в виду, что "нас здесь бросили, как бросают ненужных незаконных детей, ублюдков, на гибель". Если не использовать грубо звучащее слово "ублюдок", то точнее будет перевести "подкидыши". Хотя, конечно, второй смысл "плохие ребята" в значении "мы не какие-нибудь там благовоспитанные мальчики, мы всем врагам двинем по морде, как поступают все "плохиши", бойтесь нас" тоже могло присутствовать. Но это уже вторичный смысл.

А на русский иногда переводят "подонки Батаана", что вообще теряет смысл.

Ну и да, судьба этих людей, "батаанских подкидышей", действительно была печальной. Батаан и Коррехидор сдали из-за голода и болезней, солдаты попали в плен. Им предстоял Батаанский марш смерти и два с половиной года пребывания в жутких японских концлагерях...

(no subject)

Решила завести канал на Яндекс-Дзене (зря я, что ли, там залипаю, да и материалов у меня теперь много интересных). Буду там свои "военные истории" публиковать, а также про книги-фильмы и т.д. Я там под реальным именем, так что если кто хочет - подписывайтесь!

Вторжение японцев на Гавайские острова

Каждый, кто хотя бы поверхностно знает историю Второй мировой войны на Тихом океане, скажет, что никакого вторжения японцев на Гавайские острова не было. И окажется неправ. Вторжение на один из островов все же состоялось. Но эпизод этот малоизвестен, хотя история весьма интересна и поучительна, местами – забавна, а местами – страшна. И хотя в ней участвовало всего двадцать с небольшим человек, среди них нашлось место и агрессивному и хитрому захватчику, и отважным и умным защитникам, и даже подлому предателю.

Ниихау – крошечный островок в Гавайском архипелаге. Его площадь всего 70 квадратных километров, но там есть все, что необходимо для простой жизни. До войны на острове не было электричества и телефона, хотя и было несколько радиоприемников (но не радиопередатчиков). Остров принадлежал (и принадлежит сейчас) семье Робинсон. В 1941 году там жили мистер Робинсон, его жена и дети – это были единственные белые на острове. Также там была деревня туземцев-гавайцев – около двадцати взрослых жителей обоего пола, которые, в основном, работали на ранчо Робинсона, и еще больше детей. Было там и трое японцев: одинокий пожилой пчеловод Синтани, заведовавший пасекой, и молодой управляющий Робинсона Харада с женой. Харада нанялся к Робинсону больше года назад, работал хорошо и не вызывал нареканий.

Collapse )

(no subject)

Из "Истории Десса" еще два примечательных момента (на сей раз без жести)

Американская техника (это во время Батаанского марша смерти, я его еще целиком здесь запощу, когда доперевожу)

"Сквозь клубящуюся пыль мы видели длинную линию грузовиков, стоящих бампер к бамперу. Их были сотни. И все до одного – американского производства. Я видел форды – их было больше всего – шевроле, GMS и другие. Эти грузовики не были захвачены, на них были японские надписи и они прибыли в трюмах флота вторжения. Трудно описать, что мы чувствовали, видя такие знакомые американские машины, полные ухмыляющимися японцами. Это было чувство подавленности и удрученности чрезвычайной силы. Мы уже привыкли к тому, что от японцев в нас летит американское железо, но это было уже чересчур". (с)

Продавали, во-первых, отчего бы не продавать, раз платят, у нас же свободная страна. Во-вторых, кое-кто надеялся, что все это используют против СССР. Ну, гм... за что боролись.

О флаге (это уже в лагере)

«Я мог бы рассказать о нашей тщетной ярости, когда мы каждый день видели, как Звезды и Полосы («поэтичное» название американского флага – прим. перев.) использовали для чистки котлов, столов или как половую тряпку в вонючей японской кухне. Иногда в него заворачивали остатки и объедки. Флаг валялся на полу и об него вытирали ноги.

Протесты наших солдат и офицеров встречали молчанием или усмешками. Однажды флаг исчез. Прошел слух, что его велел убрать один японский офицер. Но мне нравилось думать, что какой-нибудь американец смог его добыть и уничтожить так, как предписывалось: сжечь». (с)