Юля (julia_monday) wrote,
Юля
julia_monday

Норвежец Нильс Агёй - о переводе Толкина на норвежский. Переводчик очень серьезно и вдумчиво подошел к вопросу перевода, проделал гигантскую кропотливую работу.

http://translageek.trworkshop.net/category/%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%85-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B8-%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE/

Завидую норвежцам. А мы тут мучаемся с кривой улыбкой Боромира, крылатым Глаурунгом и Тинувиэлью, которая трубит в рожок...
Subscribe

  • Часть 1

    Глава 15 Не все старые солдаты уходят вдаль Если бы можно было жить только за счет любви родных, друзей и покоя в душе, что это был бы за…

  • Часть 2

    Например, когда я рассказал Драггану, о том, как Птица заставил меня держать деревянную балку, он спросил: - А кто еще это видел? Большинство моих…

  • Часть 1

    Глава 14 Прощение После моего первого выступления в Модесто предложения посыпались будто из рога изобилия. Я понял, что мой путь – из юного…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 8 comments