Юля (julia_monday) wrote,
Юля
julia_monday

Categories:
Чего-то на мой перевод как-то маловато отзывов. (Если честно, так и вовсе нет, по крайней мере в ЖЖ). Конечно, я его в основном для себя делала, но все-таки обидно немного. И кто бы его вычитал хорошо и сравнил с английским...
А вообще я для себя решила крупные тексты Толкина все перевести (кроме ВК и Сильма). Но только прозаические. Ибо попыталась я было за Лэйтиан взяться, но все, что у меня получилось - это первые четыре строки:
Король в стародавние жил времена,
Еще человек не бродил по холмам,
Лощиною узкой, лужайкой зеленой
Он правил из тени пещер потаенных.

Дальше я поняла, что потеряю либо смысл, либо размер. Ибо совместить то и другое я не сумела. Увы, увы, поэт из меня никакой... Поэтому принялась пока за "Серые анналы" (Кстати, нигде, кроме толкиен.ру я их полностью в русском переводе не нашла.) Но с ними довольно легко, так как многие куски дословно повторяют Сильмариллион. А сколько там новых подробностей! Что же, даст бог, через полгодика переведу :).
Subscribe

  • Последние времена

    Последние времена настают.  Вот, правда, последние. Ишь, чего удумали - охотиться они больше не хотят! Копье метать не умеют! Из лука стреляют…

  • Всемирная пандемия глупости

    На работе - сотрудница уверяет, что "коронавирус придумали, чтобы сократить население Земли". Мама уверяет, что подростков будут прививать и у них…

  • (no subject)

    Температура еще есть (38), но чувствую себя намного лучше, слабость почти ушла. Ночь прошла нормально.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments